Поиск в словарях
Искать во всех

Большой немецко-русский словарь - gehen

 

Перевод с немецкого языка gehen на русский

gehen
gehen.wav 1. * vi (s) 1) идти; ходить langsamer gehen! — реже шаг! (команда) seines Wegs ,seiner Wege, gehen — идти своей дорогой in die Schule gehen — ходить в школу, посещать школу, учиться в школе, быть школьником es gehen allerlei Geruchte — ходят разные слухи es geht die Rede, da?... — говорят, что... wie geht der Vers ,das Lied,? — разг. как (дальше) говорится в стихе ,в песне,? in Trauer gehen — ходить в трауре, носить траур er geht mit ihr schon drei Jahre — разг. он встречается ,дружит, с ней уже три года mit der Zeit gehen — идти в ногу со временем er hie? ,lie?, das mit sich (D) gehen — разг. он украл ,увёл, это nach Suden gehen — идти в южном направлении ,на юг, (см. тж. gehen 2)) uber die Buhne ,uber die Bretter, gehen — идти ,быть поставленным, на сцене (о пьесе) 2) уходить; уезжать; отправляться ich mu? gehen — мне нужно ,пора, идти ,уходить, aufs Land gehen — (у)ехать за город auf Reisen gehen — отправляться в путешествие ins Feld gehen — отправляться в поход in See gehen — уходить ,отправляться, в плавание nach dem Suden gehen — уезжать на юг (см. тж. 1)) er ist von uns gegangen — перен. он ушёл от нас, он умер geh zum Kuckuck! — груб. иди к чёрту! geh mir mit ihm! — груб. чёрт с ним!, не говори мне о нём! 3) уходить с работы, увольняться am 1. September gehen — уходить (с работы) 1 сентября er wurde gegangen — разг. его уволили ,«ушли», с работы 4) выходить, смотреть (на юг, север и т. n) das Fenster geht nach Norden — окно выходит на север die Tur geht auf den Hof — дверь ведёт ,выходит, во двор 5) пойти, поступить (куда-л.) auf die Universitat gehen — поступить в университет in die Lehre gehen — пойти в обучение к кому-л. ins Kloster gehen — уйти в монастырь unter die Soldaten gehen — пойти в солдаты, стать военным zur Armee gehen — вступить ,уйти, в армию j-n gehen lassen — отпускать кого-л. 6) действовать, работать die Muhle geht — мельница работает die Glocke ,die Klingel, geht — звонок звонит das Telephon geht — телефон звонит der Teig ist nicht genug gegangen — тесто не подошло ,не поднялось, die Tur geht — дверь открывается 7) идти, протекать; клониться к чему-л. vor sich gehen — происходить gut vonstatten gehen — протекать успешно, удаваться das geht gegen mein Gewissen — это не согласуется с моей совестью das geht gegen meine Grundsatze — это противоречит моим принципам die Sache scheint dahin zu gehen, da?... — дело, кажется, идёт ,клонится, к тому, что... das Leben geht zur Neige — жизнь идёт к концу eine Sache ihren Gang gehen lassen — предоставить делу идти своим чередом 8) ком. идти, находить сбыт die Ware geht gut ,ausgezeichnet, — товар идёт хорошо ,отлично,, это ходкий товар das Geschaft geht gut — дело ,предприятие, процветает ,идёт хорошо, das Geschaft geht schlecht ,geht nicht, — дело ,предприятие, находится в упадке 9) (an A) приступать (к чему-л.) an die Arbeit ,ans Werk, gehen — приняться за работу 10) sicher gehen — действовать наверняка aus dem Fenster gehen — разг. выброситься из окна ins Wasser gehen — (у)топиться in Scherben gehen — разбиться вдребезги er geht ins drei?igste Jahr — ему пошёл третий десяток das geht zu weit — это уж слишком, это уж чересчур das geht uber meine Krafte — это свыше моих сил in sich gehen — сосредоточиться, углубиться в себя; обдумать свои поступки; почувствовать раскаяние 11) приходиться; вмещаться zehn Stuck gehen auf ein Kilo — на килограмм идёт десять штук in diesen Eimer gehen zehn Liter Wasser — в это ведро входит десять литров воды, это ведро ёмкостью в десять литров 12) горн. обваливаться, обрушиваться (о кровле) 2. * vimp 1) es geht auf Mittag — время приближается к полудню wie geht es? — как дела? wie geht es Ihnen? — как вы поживаете? wie geht's, wie steht's? — как живёте-можете? es geht! — ничего (себе)! es geht mir besser — мне уже лучше es geht nicht — это не выйдет, это невозможно so geht es nicht — так нельзя, так не выйдет etw. tun ,machen,, so gut es (eben) geht — делать что-л. по мере возможности es mag gehen, wie es wolle! — что будет, то будет! es geht nichts daruber — нет ничего лучше es geht nicht nach mir — это не по-моему es geht alles nach Wunsch — всё идёт как по заказу ,как нельзя лучше, 2) es geht um (A)... — речь идёт о... es geht nicht um mich — речь ,дело, идёт не обо мне es geht ums Leben — это вопрос жизни es geht um alles ,ums Ganze, — на карту поставлено всё
GEHEN gehen.wav n -s хождение, ходьба; ход; спортивная ходьба normales Gehen — спорт. обыкновенная ходьба Gehen in Beugehaltung — спорт. пригибная ходьба das Gehen und Kommen — хождение (взад и вперёд) das Gehen fallt ihm schwer — ему трудно ходить im Gehen — на ходу; уходя
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  идти, ходить, уходить ...
Краткий немецко-русский словарь
2.
  n -s 1. хождение , ходьба das Gehen und Kommen хождение (взад и вперёд) das Gehen fällt ihm schwer ему трудно ходить im Gehen 1) на ходу 2) уходя 2. (спортивная) ходьба Schuhe für das Gehen обувь для спортивной ходьбы ...
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
6654
2
5101
3
4021
4
3343
5
3254
6
3108
7
2848
8
2788
9
2776
10
2352
11
2329
12
2221
13
2163
14
2151
15
2053
16
1913
17
1905
18
1812
19
1728
20
1723